-
1 надеть платье
vgener. vêtir une robe, passer sa robe -
2 миди
-
3 В
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1. prepos.eng. bore2. n -
4 в
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1.eng. вольт2. advgener. (о выигрыше, экономии и т. п.) en termes de (Les progrès de la médecine nous ont permis un gain en termes de durée de vie.), à destination de ((â âíàœåíîî "â íàïðàâôåíîî") Seul un bagage est autorisé pour les voyages à destination de, en provenance de ou via les États-Unis.)3. prepos.1) gener. au sein de (Le développement de cette instrumentation est effectué au sein des laboratoires d'astronomie.), avec (äåéñòâîå î âðåìà åèî ñîâåðêåíîà: se retirer avec le coup de minuit æéòî ðîâíî â ïîôíîœü), chez, dans (действие и предмет, по направлению к которому оно совершается; tomber dans la mer упасть в море), fréquenter (...), (об использовании в какой-л. области деятельности) par (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.), (о нахождении внутри чего-л.) sous (A la sortie des boîtes de connexion, les câbles sont tirés sous tubes-acier ou sous tresse métallique.), (сосредоточение чего-л. в чем-л.) sur (La centralisation de l'analyse et des informations sur un ensemble unique), (чем-л.) au niveau de (Quand on essaye de redémarrer la voiture, on entend le claquement au niveau du moteur.), monter (...), (действие и место его совершения) entre, (pour обозначает направление) pour, (chez указывает на временные отношения) chez (chez les anciens â äðåâíîå âðåìåíà), en2) obs. au-dedans, dedans, là-dedans3) mech.eng. volt4) busin. auprès (demander un entretien conseil auprès de l'agence, de la banque (ïîñîâåòîâàòüñà â àèåíñòâå, áàíûå)) -
5 подол
-
6 отделать
1) remettre vt ( или refaire vt) à neuf (квартиру и т.п.); mettre vt au point, arranger vt (доклад и т.п.)2) ( украсить) garnir vtотде́лать пла́тье кружева́ми — garnir une robe de dentelles
3) ( выругать кого-либо) разг. arranger qn, habiller qn de toutes pièces* * *vcolloq. arranger (qn) (кого-л.) -
7 краска
ж.1) ( процесс) teinture fотда́ть пла́тье в кра́ску — donner une robe à la teinturerie
2) ( вещество) peinture fма́сляная кра́ска — peinture à l'huile
акваре́льная кра́ска — aquarelle [akwa-] f
кра́ска для воло́с — teinture pour les cheveux
кра́ска для ресниц — rimmel m
кра́ска стыда́ — le rouge de la honte
3) ( румянец) fard mкра́ска бро́силась ей в лицо́ — le rouge a envahi son visage
вогна́ть в кра́ску кого́-либо разг. — faire rougir qn
4) мн.- краски••не жале́ть кра́сок — ne pas ménager la couleur
сгуща́ть кра́ски — forcer la note; exagérer les tons
* * *n1) gener. teint, dye, peinture, teinture3) eng. colorant soluble, (тёртая) couleur de peinture, pigment4) paint. couleur5) mech.eng. encre6) busin. encre d'imprimerie -
8 отделать
1) remettre vt ( или refaire vt) à neuf (квартиру и т.п.); mettre vt au point, arranger vt (доклад и т.п.)2) ( украсить) garnir vtотде́лать пла́тье кружева́ми — garnir une robe de dentelles
3) ( выругать кого-либо) разг. arranger qn, habiller qn de toutes pièces* * *v1) gener. mettre au point, replanir (напр., паркет), détacher, desceller, séparer2) colloq. tabasser3) chem. dégager4) metal. finir5) simpl. accommoder -
9 отделать платье кружевом
vDictionnaire russe-français universel > отделать платье кружевом
-
10 отрез
м.1)ли́ния отре́за — ligne f de séparation
2) ( кусок ткани) coupon mотре́з на пла́тье — coupon pour faire une robe
* * *n2) obs. chanteau -
11 переодеться
1) changer (abs); changer vt de costume, de chemise, etc., se changer ( переменить что-либо)я верну́лась, что́бы переоде́ться — je suis rentrée pour me changer
переоде́ться в но́вое пла́тье — mettre une robe neuve
2) ( перерядиться) se travestir, se déguiserпереоде́ться же́нщиной — se déguiser en femme
* * *v1) gener. faire peau neuve, monter se changer2) colloq. se changer -
12 помять платье
vgener. friper une robe -
13 приличное платье
adjgener. une robe sortable -
14 примерить
-
15 раскроить
tailler vt, couper vtраскрои́ть пла́тье — tailler une robe
••раскрои́ть че́реп кому́-либо груб. — fendre le crâne à qn
* * *vgener. écharper -
16 фасон
м.façon f, modèle m; coupe f ( покрой); forme f ( главным образом о мужском платье)мо́дный фасо́н — façon ( или modèle) à la mode
устаре́вший фасо́н — modèle vieillot
снять фасо́н — prendre la façon (d'une robe, d'un costume)
* * *ngener. façon, forme (шляпы) -
17 шлейф
м.traîne fшлейф пла́тья — queue f d'une robe
шлейф ды́ма перен. — traînée f de fumée
* * *n1) gener. filet (L'observation des filets de neiges poudreuses que le vent soulève permet de visualiser sa direction.), traîne, queue2) eng. boucle (напр. осциллографа), boucle (напр., осциллографа), herse à traîneau3) railw. (двери) courroie d'entraînement4) metal. boucle5) mus. crochet de lanière6) radio. branche latérale, ligne bouclée, téton7) commun. rame8) perf. (духов, аромата, запаха) sillage -
18 затрепать
( затаскать) разг. user vt, friper vtзатрепа́ть пла́тье — user une robe
-
19 перешивка
ж.( одежды) recoupage m d'une robe, d'un habit -
20 примеривать
essayer vtприме́рить пла́тье — essayer une robe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Une robe d'ete — Une robe d été Une robe d été est un court métrage de François Ozon sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Une robe d'été — est un court métrage de François Ozon sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Une robe d'ete — Filmdaten Deutscher Titel: Ein Sommerkleid Originaltitel: Une robe d été Produktionsland: Frankreich Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 15 Minuten Originalsprache: Französisch … Deutsch Wikipedia
Une robe d'été — Filmdaten Deutscher Titel: Ein Sommerkleid Originaltitel: Une robe d été Produktionsland: Frankreich Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 15 Minuten Originalsprache: Französisch … Deutsch Wikipedia
Il etait une robe… — Il était une robe… Il était une robe… est une émission de télévision québécoise diffusée en 1955. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réa … Wikipédia en Français
Il Était Une Robe… — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1955. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réa … Wikipédia en Français
Il était une robe… — est une émission de télévision québécoise diffusée en 1955. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénarisation 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Une robe noire pour un tueur — Film policier de José Giovanni, avec Annie Girardot, Claude Brasseur, Bruno Cremer, Jacques Perrin. Pays: France Date de sortie: 1980 Technique: couleurs Durée: 1 h 47 Résumé Un truand en cavale, après avoir échappé à l échafaud … Dictionnaire mondial des Films
robe — [ rɔb ] n. f. • XIIe; germ. °rauba « butin » (cf. dérober), d où « vêtement dont on a dépouillé qqn » I ♦ Vêtement qui entoure le corps. A ♦ 1 ♦ Dans l Antiquité, en Orient, Vêtement d homme d un seul tenant descendant aux genoux ou aux pieds (⇒… … Encyclopédie Universelle
Robe (cheval) — Pour les articles homonymes, voir Robe. Les Knabstrup ont souvent des robes tachetées, ici un pie léopard Dans le domaine de l … Wikipédia en Français
Robe de cheval — Robe (cheval) Pour les articles homonymes, voir Robe. Les Knabstrup ont souvent des robes tachetées, ici un pie léopard Dans le domaine de l … Wikipédia en Français